• Повал лошади производится только на ровном, свободном от всяких посторонних предметов просторном месте и обязательно под непосредственным руководством ветврача или зоотехника. При повале должно участвовать не менее четырех человек, хорошо проинструктированных, знающих правила и приемы повала. На рабочем месте в помещении для приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должны быть вывешены: операционные карты по приготовлению дезинфицирующих растворов, инструкции по охране труда, знаки безопасности и предупреждающие надписи. Средства индивидуальной защиты должны храниться в доступном месте и быть готовы к использованию.
  • Должностная инструкция зоотехника отделения. Сроки мероприятия по охране труда.

Инструкция по для животновода, крупный рогатый скот Глава 1. Общие требования по охране труда 1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр для определения их пригодности к выполнению поручаемой работы. Лица моложе 18 лет могут быть допущены к работе с разрешения медицинской комиссии и с согласия выборного профсоюзного органа предприятия. Не допускается прием на работу лиц моложе 16 лет. В исключительных случаях с разрешения медицинской комиссии и выборного профсоюзного органа предприятия могут приниматься лица, достигшие 15 лет.

Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда. На предприятиях КРС такими работами являются: обслуживание быков-производителей; уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.); погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании; обслуживание сосудов, работающих под давлением; работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях; работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации; работы в лабораториях по определению качества продукции. Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда. Роутер tenda n150 прошивка. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.

Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей.

Настоящая должностная инструкция. И охране труда. Инструкция зоотехника.

Зоотехника

Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска. Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу. Работники фермерских предприятий, кооперативов, арендных коллективов должны выполнять правила допуска к самостоятельной работе в порядке, установленном для государственных предприятий. Вновь принятые работники в течение не менее двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе. Работники должны выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели.

Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам. Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте. Для безопасной переноски доильного ведра с аппаратом повесьте коллектор на крючок доильного ведра, а шланг сверните в бухту и уложите под ручку доильного ведра. Для перевозки фляг с молоком используйте специальную тележку.

При переносе вручную переносите флягу вдвоем, не нарушая нормы переноса тяжестей вручную (Приложение 6). Во время доения коров не допускается раздавать корма, включать навозоуборочный транспортер. При проведении машинного доения коров применяйте безопасные способы устранения неисправностей оборудования: - Величина вакуума в вакуум-проводе ниже установочной: устраните подсос воздуха, для чего убедитесь в правильности подключения доильных аппаратов к вакуум-проводу и вымени коров, посмотрите, нет ли открытых молочных кранов в коровнике и молочной. Если принятые меры недостаточны, сообщите о неисправности слесарю. Пульсатор не работает или работает с перебоями: проверьте и при необходимости отрегулируйте вакуумметрическое давление доильной установки; проверьте степень затяжки гайки пульсатора и при необходимости подтяните; проверьте правильность сборки пульсатора и при необходимости соберите его правильно.

При этом обратите внимание на следующее: поверхности диффузора, корпуса и клапанов в местах их соприкосновения должны быть чистыми и гладкими; воздушные каналы и внутренние поверхности пульсатора должны быть чистыми; кольцо, уплотняющее дроссельную канавку, а также мембрана не должны иметь трещин. При наличии трещин замените детали запасными. Шум подсасываемого воздуха в одном из доильных аппаратов: плотно заверните распределитель коллектора; проверьте исправность сосковой резины, молочных и вакуумных трубок. Детали с дефектами замените.

Доильный аппарат доит медленно: прочистите щель на нижней плоскости коллектора при помощи ерша; проверьте правильность монтажа коллектора. Смотровой конус во время работы выпадает – обрежьте сосковую резину до величины в соответствии с меткой на монтажном стержне. Отсутствует подсос воздуха в коллектор доильного аппарата.

Молочный шланг и коллектор полностью наполнены малоподвижным молоком – проверьте исправность и чистоту поверхностей мембраны, клапана и отверстия под клапан. При необходимости замените или очистите их. Пульсатор устройства промывки не работает или работает с перебоями: разберите, промойте все детали, замените изношенные детали или поврежденную мембрану; соберите пульсатор, обращая внимание на плотность закручивания гайки и надевания пробки на дно. Пульсоусилитель не работает: разберите, промойте и проверьте мембрану. Поврежденную мембрану замените; проверьте правильность монтажа шайб и клапана, при необходимости при помощи ключа трубного рычажного соберите правильно в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации. Заклинивание цепи транспортера кормораздатчика: выключите электропривод; вручную или с помощью реверса проверните цепь в обратном, затем в прямом направлениях на одно или несколько звеньев. При этом необходимо следить за правильным расположением звеньев цепи в канавках звездочки.

По окончании машинного доения опорожните молокопровод и систему первичной обработки от остатков молока, для чего выполните следующие операции: вытесните молоко из молокопровода путем впуска воздуха через клапаны коллекторов, открывая их каждые 5 – 10 с; тумблером ручного включения включите молочный насос на 7 – 10 с; выключите вакуумный насос. В зависимости от типа доильной установки произведите промывку доильных аппаратов, молокопровода, молочного оборудования, применяя безопасные способы и приемы в соответствии с требованиями, изложенными в инструкции по эксплуатации.

При ручном способе доения коров соблюдайте осторожность, учитывая возможность травмирования конечностями, хвостом, рогами, придавливания к перегородкам, ограждениям. При доении вручную пользуйтесь табуретками, подобранными по росту, фиксаторами для конечностей и хвоста.

При переносе санитарной жидкости для подмыва вымени не допускайте расплескивания ее. Во избежание попадания воды в голенища сапог не заправляйте специальную одежду (брюки, комбинезон) в голенища, а напускайте поверх. После доения каждой коровы мойте руки с мылом или ополаскивайте дезинфицирующим раствором. Просмотр номеров коров при проведении контрольных доек и других зооветмероприятий производите только со стороны кормового прохода.

Не наклоняйтесь близко к голове коровы при просмотре ушных номеров, номеров на ошейнике. Первичная обработка молока и хранение молока 237. К первичной обработке молока относятся: охлаждение (для замедления жизнедеятельности микроорганизмов, вызывающих порчу и скисание молока); пастеризация (тепловая обработка, применяемая для уничтожения микроорганизмов в молоке); очистка (для удаления механических и частично бактериальных примесей). На участке первичной обработки молока остерегайтесь поражения электрическим током, ожогов паром, горячей водой, химическими веществами (кислотами, щелочами), травмирования движущимися машинами и подвижными частями механизмов и оборудования.

При эксплуатации молочных центробежных насосов применяйте безопасные приемы обслуживания их и устранения неисправностей: - Убедитесь, что на поверхности насоса и электродвигателя нет каких-либо посторонних предметов. Убедитесь в том, что молокопровод на всасывающей и нагнетательной сторонах собран правильно, а также правильно поставлены и перекрыты краны. Пустите насос на короткое время вхолостую и, если в работе его и электродвигателя нет никаких отклонений, приступайте к перекачиванию молока. В процессе работы насоса периодически проверяйте нагрев электродвигателя. При перегреве электродвигателя, шуме, стуке прекратите работу насоса до устранения причины неисправности. Устранять неисправности, снимать ограждение муфтового соединения, открывать крышку, подтягивать сальник следует при полной остановке насоса.После прекращения подачи молока выключите электродвигатель, разберите насос и тщательно промойте насос и молокопроводы.

Порядок безопасной эксплуатации пластинчатых охладителей молока должен быть следующим: -Проверьте состояние уплотнительных резиновых прокладок, подсоединение молочных и рассольных трубопроводов. Перед пуском пропустите воду через всю систему установки и убедитесь в ее герметичности. Во время работы следите за температурным режимом охлаждения. Не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.

В случае прекращения подачи молока немедленно прекратите подачу рассола. Отключение охладителя молока производите в следующей последовательности: перекройте поступление рассола, остановите насосы для молока и воды, отсоедините рассольный трубопровод, промойте и очистите установку. При эксплуатации пастеризационно-охладительных установок последовательность выполнения работ должна быть такой: - Проверьте наличие и состояние резиновых уплотнителей крышек, наличие пломбы на манометре и красной черты на циферблате, указывающей предельно допустимое давление пара. Плотно закройте крышку, присоедините молочные, водяные и паровые трубопроводы. Перед пуском установки включите в работу молокоочиститель и, когда скорость его вращения достигнет необходимого числа оборотов, пропустите через систему воду, включив при этом в работу молочный насос.

К моменту пуска молока в установку сепаратор-молокоочиститель должен работать на полных оборотах во избежание перелива молока из барабана в чашу станины. После промывки водой включите подачу горячей воды и пара и пустите молоко на циркуляцию при ручном режиме до достижения необходимой температуры пастеризации, после чего переключите поток пастеризованного молока с циркуляции на прямое направление – в емкость или же на автоматический режим.

Паровые вентили открывайте постепенно, так как при слабо набитых сальниках пар может прорваться и обжечь руки. Не работайте на пастеризаторе, дающем выброс молока и пара. Во время работы: следите за температурным режимом пастеризации и охлаждения; контролируйте по манометру давление пара в паровой рубашке пастеризатора, не допуская превышения выше 0,5 атм.; следите за выходом конденсата, который не должен накапливаться в паровой рубашке; в ванне или в танке, откуда подается молоко на пастеризацию, поддерживайте уровень жидкости под спускным краном не ниже 30 см. Во время работы пастеризатора не допускается: вешать дополнительный груз на предохранительный клапан; отвинчивать зажимы крышек; оставлять аппарат без присмотра. Соблюдайте следующий порядок остановки установки: перекройте поступление пара и рассола; остановите насосы для горячей воды и молока; выключите молокоочиститель; отсоедините рассольный трубопровод; промойте рассольную секцию холодной водой, после промывки присоедините рассольный трубопровод; отключите установку. При обслуживании резервуаров для молока: - Перед заполнением проверьте: нет ли в емкости посторонних предметов; исправность и герметичность водяной рубашки; исправность и надежность закрывающихся люков и уплотнительной прокладки; наличие и исправность блокирующего устройства на люках резервуаров, обеспечивающих остановку мешалок при подъеме люков; наличие и исправность площадки-подножки или лестницы-стремянки (в зависимости от высоты емкости) для обслуживания и осмотра верхних частей резервуаров или танков для молока.

Для освещения внутренней поверхности емкости пользуйтесь переносными лампами с напряжением не выше 12 В. При осмотре верхних частей емкости не становитесь на трубопроводы, пользуйтесь подножками или стремянками. По окончании работы убедитесь, что резервуар полностью освобожден от продукта, и приступайте к мойке его. Порядок мойки должен быть следующим: закройте краны трубопроводов и выключите электродвигатель. Во время мойки включать мешалку запрещается; проверьте исправность моющих форсунок, опустите их в горловины резервуаров, закрепите и включите на пульте управления кнопку “Процесс мойки”.

Во избежание подачи пара, моющих растворов, воды в емкость другими лицами перекройте краны и вентили трубопроводов, выключите насосы и электродвигатели и вывесите табличку: “Не включать! Работают люди”. Мыть емкости вручную следует при закрытых кранах трубопроводов и выключенном электродвигателе. На кранах и пусковом устройстве электродвигателя должны быть вывешены таблички: “Не включать! Работают люди”.

При работе на центрифуге применяйте безопасные приемы выполнения работы: - Диск лабораторной центрифуги загружайте жиромерами симметрично в следующем количестве: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 24. В тех случаях, когда в диск нужно загрузить количество жиромеров, которое невозможно расположить симметрично, следует заложить дополнительный жиромер, аналогичный по массе. Тщательно завинчивайте пробки жиромеров. При завинчивании пробки, встряхивании и отсчете жира по шкале жиромер обязательно оберните полотенцем, держите от себя и окружающих на расстоянии вытянутой руки и обязательно над посудой (тазиком) с водой. Держите жиромер за самую широкую часть, так как в месте спая корпуса с градуированной трубкой возможен излом и может произойти травмирование рук.Во время вращения барабана центрифуги не производите какие-либо исправления, смазку, чистку, осмотр.

Не допускайте числа оборотов барабана центрифуги выше паспортных. Если центрифуга работает с повышенной вибрацией или с изменением ровного звука, остановите работу и проверьте правильность укладки жиромеров, а затем исправность подшипников, винтовой пары, пружины. Не прикасайтесь к диску до полной остановки центрифуги. Не тормозите барабан посторонними предметами или другими способами, кроме предусмотренных инструкцией.

При необходимости ускорения остановки диска центрифуги после отключения реле времени нажмите на кнопку “тормоз” и держите ее нажатой до полной остановки диска. Открывать крышку центрифуги можно лишь после того, как убедитесь, что произошло автоматическое отключение электродвигателя, на пульте управления погасла сигнальная лампа и центрифуга остановилась. При пропаривании фляг порядок работы должен быть следующим: - Проверьте: работу педалей и клапанов флягопропаривателя при закрытых вентилях на паровой и водяной линиях (срабатывают ли пружины и закрываются ли клапаны, когда опущены педали); работу клапанов (хорошо ли они держат), для этого откройте вентили на паровой и водяной линиях, не нажимая на педали; наличие и исправность деревянной решетки на полу у рабочего места. Включите вытяжной вентилятор для отсоса пара. Флягу, подлежащую пропариванию, удерживайте на поверхности чаши флягопропаривателя при помощи деревянной колодки.

Не нажимайте на педали, открывающие клапаны подачи пара или воды, при отсутствии на поверхности чаши флягопропаривателя фляги, прижатой деревянной колодкой. Пропаренную флягу снимайте в рукавицах и только после того, как отпущена педаль парового клапана. Остановку флягопропаривателя производите в следующем порядке: плотно закройте вентили на паровой и водяной линиях; откройте спускные краники и после удаления воды и конденсата из полостей распределительной коробки снова их закройте; вычистите чашу флягопропаривателя и закройте ее крышкой; выключите вентилятор.

При хранении молока в холодильных установках не допускайте утечки фреона. При содержании в воздухе 30% фреона у человека может наступить смерть, попадание жидкого фреона в глаза приводит к слепоте, а на кожу – к обмораживанию. Приступив к работе, произведите визуальный осмотр холодильного оборудования, проверьте его герметичность. Эксплуатация холодильного оборудования с неисправными приборами защитной автоматики не допускается. Места утечки аммиака определяйте с помощью специальных химических бумажных индикаторов, фреона – электронных галлоидных течеискателей.

Не удаляйте механическим способом иней с батарей охлаждения – допускается только обметание инея. В помещении, где расположены холодильные установки, не допускается курение, применение открытого огня. Перед пуском компрессора проверьте наличие масла в картере.

Включите воду, которая поступает в рубашки блок-цилиндров. Для обеспечения пуска компрессора откройте перепускной вентиль между всасывающим и нагнетательным коллекторами и включите электродвигатель. При достижении нормальной частоты вращения полностью откройте нагнетательный вентиль, затем во избежание попадания жидкости в цилиндр осторожно откройте всасывающий вентиль. При нормальной работе компрессора всасывающий коллектор и вентиль покрыты инеем. Не реже одного раза в смену поворотом рукоятки прочищайте фильтр масляного насоса.

При недостатке масла пополните его с помощью насоса или через резиновый шланг, одним концом присоединенный к масляному вентилю, а другим опущенный в сосуд с чистым маслом. При этом давление в картере предварительно понизьте до давления ниже атмосферного, прекратите подачу жидкого аммиака в испарительную систему и закройте всасывающий запорный вентиль компрессора. После пополнения картера маслом закройте масляный вентиль, осторожно откройте запорный всасывающий вентиль компрессора и возобновите питание испарительной системы жидким аммиаком. При остановке компрессора закройте сначала соответствующий регулирующий вентиль, затем всасывающий запорный вентиль компрессора и остановите электродвигатель. После прекращения вращения маховика закройте нагнетательный вентиль компрессора, прекратите подачу охлаждающей воды в конденсатор (если не работают другие компрессоры) и в рубашки компрессора. При обслуживании теплообменных аппаратов контролируйте температуру на входе и выходе холодильного агента и воды (в конденсаторе) или хладоносителя (в испарителе), уровень холодильного агента или хладоносителя и температуру охлаждаемого продукта. Приготовление и применение моющих и дезинфицирующих растворов 250.

Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов производите в отведенных для этого помещениях или местах, оборудованных общей и местной вентиляцией. При работах с растворами кислот и щелочей средней концентрации (серная кислота – до 50%, азотная и соляная кислоты – до 20%, щелочь – до 10%) применяйте резиновые технические перчатки. Разбавление концентрированных кислот и щелочей производите в фильтрующем противогазе с коробкой “В”. Приготовление растворов хлорной извести производите в противогазе с коробкой СОХ. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов применяйте герметические защитные очки с незапотевающими пленками НП и резиновые перчатки. Растворение едких щелочей производите путем внесения в воду небольших кусочков при непрерывном размешивании.

Кусочки щелочи берите только щипцами. Большие куски едких щелочей раскалывайте на мелкие в специально отведенном месте, предварительно накрыв их плотной материей и надев защитные очки, резиновые перчатки и фартук. Концентрированные растворы моющих веществ вносите в емкость только после заполнения ее водой. Переносите растворы моющих и дезинфицирующих средств в емкостях с крышкой, заполняя их объем не более чем на 90%.

Стеклянную тару с агрессивными жидкостями храните и перемещайте в прочных корзинах со стружкой с двумя ручками. Мойку и дезинфекцию технологического оборудования, инвентаря, тары и транспортных средств осуществляйте в соответствии с Санитарными и ветеринарными правилами для молочных ферм колхозов, совхозов и подсобных хозяйств (утв.

Главным управлением ветеринарии МСХ СССР 26.06.85). Навозоудаление Уборка навоза скребковыми и скреперными электрифицированными установками 261. Осмотрите навозный канал, чтобы в нем не было посторонних предметов. Проверьте наличие и исправность переходных мостиков через навозные каналы, а также наличие и исправность ограждений приямков навозных каналов и поворотных устройств установки, приводных станций. Проверьте наличие заземления всех нетоковедущих металлических частей, наличие защитных ограждений и приспособлений. Убедитесь в надежности их крепления.

При необходимости устраните неисправности или сообщите о них руководителю работ. Проверьте исправность скребков, цепи или каната установки. Если каналы перекрыты решетками, проверьте надежность перекрытия, убедитесь в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей. Убедитесь в наличии транспортного средства под стрелой наклонного выгрузного желоба.

Проверьте исправное состояние инвентаря (лопат, скребков, чистиков). Они должны быть плотно насажены на рукояти. Рукояти должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и сучков. Перед включением транспортера уберите переходные мостики через горизонтальный транспортер, убедитесь, что животные привязаны и стоят спокойно и нет опасности для присутствующих работников. Проверьте работу транспортера (скреперной установки) на холостом ходу. Для этого подайте условный сигнал, предупреждающий о пуске установки в работу, включите транспортер (скреперную установку) и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари. В холодное время года перед пуском транспортера убедитесь, что цепь и скребки не примерзли к желобу канала.

Не включайте установку во время перемещения животных, проведения доения, ветеринарно-санитарных мероприятий. Во время работы транспортера очистку стойл производите скребками с ручками достаточной длины, при этом находитесь вне зоны действия рабочих органов установки. Избегайте прикосновения или удара скребками животных. При эксплуатации навозоуборочных установок выполняйте следующие требования: не включайте транспортер, если в натяжном устройстве не установлен контейнер с грузом и цепь не натянута, а скрепер – если не натянуты винты стяжки; не производите очистку, натяжение цепи или каната, крепежные работы и смазку во время работы установки; не эксплуатируйте установки со снятыми ограждениями привода и натяжных устройств; не становитесь на цепи и звездочки транспортера.

Во время работы скреперной установки следите, чтобы ползун не доходил до поворотного устройства. Следите за натяжением цепи транспортера. Цепь считается нормально натянутой, если она спокойно, без рывков сходит с приводной звездочки. Периодически, по мере износа, выдвигайте чистик.

После полного износа одной стороны чистика его надо перевернуть на 180°. Перед окончанием работы промойте водой поворотные и натяжные устройства и рабочие органы транспортера (скрепера). По окончании работы сначала отключите горизонтальный транспортер, затем – наклонный.

В холодное время года после выключения горизонтального транспортера наклонный должен проработать вхолостую не менее 2 – 3 мин. До полной очистки лотка, чтобы не было примерзания цепи и скребков. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту установки производите при отключенном общем выключателе и рубильнике. На рубильник вывешивается табличка: “Не включать! Работают люди”. По окончании работы проверьте: крепление анкерных болтов привода, поворотных устройств и болтов крепления редуктора, электродвигателя; прилегание скребков и угол между скребками и ползуном; натяжение клиновых ремней привода.

При необходимости произведите их натяжение; произведите смазку всех точек смазки. Для разъединения и соединения цепи транспортера применяйте специальные приспособления. Не разъединяйте цепь транспортера, если в натяжном устройстве не снят контейнер с грузом, скрепера если не сняты винты стяжки. Обслуживание наклонного транспортера на высоте производите с помощью подмостков шириной не менее 1 м, имеющих прочный настил и ограждающие перила высотой не менее 1 м, или лестницы. Не оставляйте работающую установку без присмотра.

Проем наклонного транспортера в холодное время года закрывайте щитом или фартуком из тяжелой ткани во избежание примерзания цепи и скребков. В качестве подстилки используйте опилки, измельченные торф или солому. Не допускайте попадания в канал навозоудаления длинностебельчатых остатков корма или подстилочного материала. Транспортирование навоза в навозохранилища 287. При транспортировании навоза в навозохранилище с помощью поршневого насоса (установка УТН-10) перед включением насоса проверьте: уровень масла в гидроприводной станции, переходнике поршневого насоса и раме насоса; ход штока гидроцилиндра клапана и ход поршня насоса; полностью ли клапан открывает и закрывает окно загрузочной воронки; работу аварийного отключения электродвигателя. Во время работы установки следите за давлением масла в гидросистеме по показаниям манометра. Если в момент переключения гидрораспределителей манометр показывает резкое колебание давления масла в гидросистеме, следует провести регулировку переключения гидрораспределителей упорами.

Все работы по ремонту, смазке, регулировке и т.п. Производите на выключенной установке при снятом напряжении.

На пусковое устройство вывесите табличку: “Не включать! Работают люди”. При применении для уборки и транспортирования навоза трактора с бульдозерной навеской скорость движения трактора внутри помещения и на выгульных площадках не должна превышать скорость пешехода. Запрещается работа трактора внутри помещения с неисправным искрогасителем. Не оставляйте без надзора работающий трактор с бульдозерной навеской в животноводческом помещении и вблизи ворот, на пути следования животных. При погрузке навоза с эстакады следите, чтобы нож бульдозерной навески не выдвигался за край эстакады.

Во время загрузки водитель транспортного средства должен выйти из кабины и ожидать сигнала об окончании загрузки за пределами рабочей зоны. Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях 296. Перед выполнением работ в колодцах, жижесборниках, навозосборниках пройдите инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте и получите наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности. В наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их выполнении, время начала и окончания работы, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников. Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять не менее чем из трех работников: один – для работы в колодце (емкости), двое – на поверхности, один из них занят страховкой работающего в колодце (емкости), второй передает необходимые инструменты.

В случае спуска в колодец (закрытую емкость) нескольких человек каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности. Работник, находящийся на поверхности, не должен выполнять другие работы. Колодец или емкость оградите и установите знаки безопасности на расстоянии не менее 5 м от колодца или емкости, в ночное время установите треноги и прикрепите на них сигнальные красные фонари. Проверьте наличие на месте проведения работ пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения. Перед спуском в колодец (закрытую емкость) убедитесь в отсутствии в них вредных газов, для чего используйте газосигнализатор безопасности ГСБ-3М “Джин-газ” или лампу ЛБВК.

Обнаруженный в колодце (или закрытой емкости) газ необходимо удалить. Для удаления газа следует применять: естественное проветривание (не менее 20 мин.) путем открывания крышек соседних, выше и ниже расположенных смотровых колодцев канализационной линии, при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца водопроводной сети откройте крышку рабочего колодца; усиленное и длительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорной установки; заполнение колодца водой с последующей откачкой ее.

Полное отсутствие газа проверьте повторно газосигнализатором ГСБ-3М “Джин-газ” или лампой ЛБВК и только после этого спускайтесь в колодец или закрытую емкость. При спуске в колодец (закрытую емкость) на глубину до 3 м применяйте предохранительный пояс с наплечными лямками (тип В и Г).

При большей глубине колодца следует пользоваться предохранительным поясом с наплечными и набедренными лямками (тип Д). Веревку для спуска надежно и прочно привязывайте к предохранительному поясу. Веревка должна быть проверена на разрыв и иметь запас прочности. Длина веревки должна быть на 3 м больше глубины колодца (емкости).

Работая в колодце, периодически при помощи веревки подавайте сигнал работнику, находящемуся на поверхности. Если газ из колодца или закрытой емкости нельзя удалить полностью, спускаться в них разрешается только в шланговом противогазе (марки ПШ-1 и ПШ-2) со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза. Работать в колодце или закрытой емкости в шланговом противогазе допускается непрерывно не более 15 мин., после чего должен последовать отдых на поверхности со снятым противогазом не менее 20 мин. Если спуск производится по скобам, то предварительно убедитесь в их сохранности и прочности.

Для освещения колодца или закрытой емкости применяйте только аккумуляторные фонари напряжением не выше 12 В или шахтерские лампы. Фонари и лампы должны быть опломбированы. Применение источника с открытым огнем не разрешается. Переносные лестницы, применяемые для спуска, должны быть изготовлены из неискрообразующих материалов. Лестницы должны иметь башмаки или оковки для прочного закрепления на дне колодца или емкости. Во избежание взрыва не производите операции и работы, которые могут вызвать искрообразование. Работники, находящиеся на поверхности, не должны подходить к колодцу, емкости с горящей папиросой или открытым пламенем.

Транспортирование крупного рогатого скота 313. Работники, выполняющие работу по погрузке и транспортированию быков-производителей, должны пройти внеочередной инструктаж по охране труда и получить наряд-допуск. Приступая к работе, осмотрите проходы, переходные мостики через каналы навозоудаления. Они должны быть свободными от посторонних предметов и исправными.

Проверьте ворота и двери. Они должны свободно открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, проволоки, обломков досок и других предметов, которые могут нанести травму людям и животным. Убедитесь в исправности настилов и ограждений погрузочных эстакад и трапов.

Прежде чем войти в секцию скота на откорме, оборудованную электроограничителями, отключите их, а на выключатель вывесите табличку: “Не включать! Работают люди”.

Запрещается входить в секцию к животным по одному человеку и без средства самозащиты (электростека, палки, кнута). Крупным животным со злым нравом перед погрузкой следует ввести транквилизаторы, на глаза надеть наглазники, ограничивающие поле зрения, на рога прикрепить деревянные пластины. Не допускается при погрузке (выгрузке): объединение животных из разных секций; грубое обращение с животными; встречный прогон животных в проходах, дверных проемах; передвижение транспортных средств в зоне движения животных; присутствие посторонних лиц. При перегоне скота соблюдайте меры предосторожности: не стойте на пути движения и в дверных проемах секций и помещения, не заходите в середину гурта, остерегайтесь бодливых и агрессивных животных.

Начинайте погрузку скота из ближайших к выходу секций или стойл. Телят, телок можно направлять на погрузочную площадку группами, а быков-производителей, коров и бычков на откорме – по одному. При погрузке (выгрузке) быка-производителя используйте ошейник с двумя развязками-поводами и палку-водило, зацепленную за носовое кольцо. Вести быка должны два скотника. Привязывать и отвязывать быка в транспортном средстве следует дистанционно, со стороны кабины.

Погрузка (выгрузка) скота должна производиться только в дневное время или при достаточном искусственном освещении. При транспортировании скота не допускается: нахождение людей в кузове скотовоза вместе с животными; размещение взрослых животных в кузове без привязи, а также головами к заднему или боковым бортам; резкое торможение или ускорение движения во время перевозки; подача резких звуковых сигналов в процессе погрузки и выгрузки животных. При погрузке и выгрузке скота находитесь в защитной зоне трапа.

Обогрев и облучение молодняка 327. При обслуживании установок, предназначенных для локального обогрева инфракрасным излучением и ультрафиолетового облучения телят, знайте и выполняйте требования инструкции по эксплуатации, технике безопасности и пожарной безопасности, умейте применять приемы по оказанию первой помощи при поражении электрическим током, получении ожогов. Соблюдайте установленный инструкцией по эксплуатации режим обогрева и облучения телят.

Превышение дозы обогрева и облучения может вызвать ожоги незащищенных частей тела у работников, обслуживающих животных. При длительной работе ламп ультрафиолетового облучения во время работы или сразу же после облучения помещение тщательно провентилируйте или проветрите во избежание накопления озона и окислов азота. Лампы инфракрасного излучения должны устанавливаться на высоте не менее 1,6 – 1,7 м от пола и не менее 0,6 м от любых сгораемых поверхностей (деревянных ограждений, подстилки).

При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен от электросети. Не проводите самовольно работы по техническому обслуживанию и ремонту установки. Обо всех неисправностях сообщите руководителю работ или электромонтеру и требуйте незамедлительного устранения неполадок. Не проводите уборку помещения, станков, секций, раздачу кормов во время работы ламп, в особенности ультрафиолетового излучения. При необходимости присутствия в помещении во время работы ламп ультрафиолетового и инфракрасного излучений применяйте защитные очки со светофильтрами В-1, В-2, В-3. Специальная одежда должна быть застегнута на все пуговицы. В процессе эксплуатации особенно внимательно обращайтесь с лампами ультрафиолетового излучения, содержащими ртуть, которая при повреждении лампы может попасть в окружающую среду и вызвать отравление работников или животных.

В случае боя ламп ультрафиолетового излучения разлившуюся ртуть соберите при помощи резиновой груши. Место, где разбилась лампа, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия. Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий 337. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий, обслуживании заболевших животных наденьте санитарную одежду и обувь – халат хлопчатобумажный, косынку или колпак и сапоги резиновые, а при уходе за заразнобольными животными – дополнительно фартук прорезиненный и перчатки резиновые.

Ношение санитарной одежды вне производственных помещений или участков работы с животными не допускается. Прием пищи, питье воды и курение во время работы на предприятиях, неблагополучных по инфекционным болезням, запрещаются. При обслуживании больных животных нельзя прикасаться руками к лицу, вытирать ими рот, нос.

В случае аборта у коровы поставьте в известность руководителя работ или ветеринарного специалиста, уберите плод с последом в плотно сбитый, непроницаемый для жидкости ящик, а подстилку уберите и сожгите. Инструмент, соприкасающийся с инфицированным материалом, подвергается стерилизации или обработке антисептическими растворами. Инвентарь, фиксационные станки и другое оборудование после выздоровления животного или по окончании карантина очистите, промойте горячим раствором креозоловых препаратов, а затем обработайте 5% раствором карболовой кислоты, креолина или других дезинфицирующих средств по указанию ветеринарного специалиста. При проведении ветеринарных мероприятий животное должно быть зафиксировано. При проведении небольших малоболезненных операций фиксацию производят путем сдавливания носовой перегородки специальными щипцами или пальцами. Для этого надо стать впереди правого плечевого сустава животного, взять левой рукой верхушку правого рога животного, а пальцами правой руки захватить носовую перегородку и сдавить ее. Быков-производителей удерживают за носовое кольцо.

Фиксацию головы проводят путем удерживания за носовую перегородку или привязав животное веревкой к столбу. Для ограничения подвижности животного можно применять следующие приемы: наложить на нижнюю часть голени закрутку из мягкой веревки; обвести хвост вокруг одной из конечностей с внутренней стороны на наружную и удерживать его рукой; наложить выше скакательного сустава скользящую петлю из мягкой веревки и стянуть ею обе конечности; одной рукой зафиксировать голову животного за носовую перегородку, а другой – туловище, удерживая животное за хвост, после чего подвести под живот два шеста, сложенных крестообразно, и упереть их нижние концы в пол. Грудную конечность фиксируют с помощью закрутки из мягкой веревки, накладываемой на предплечье, или подтягивая скользящей восьмеркообразной петлей пясть к предплечью. При осмотре и расчистке копытец конечность приподнимают веревкой (ремнем), закрепленной на нижнем конце пясти и переброшенной через холку. Тазовую конечность фиксируют при помощи шеста и мягкой веревки.

Для этого выше скакательного сустава скользящей петлей закрепляют шест и за его концы вдвоем приподнимают конечность и отводят ее назад. При проведении болезненных процедур необходимо применять фиксационные станки. При отсутствии фиксационных станков для фиксации в лежачем положении необходимо использовать физический или медикаментозный повал животных. Ректальное исследование коров следует проводить только в станках.

Проведение исследований через перегородки в станках, а также незафиксированных животных не допускается. При проведении дезинфекции помещений, обработке животных готовить растворы следует в помещениях, оборудованных общей или местной вентиляцией. Для вскрытия бочек, разрезания мешков используйте предназначенный для этой цели инструмент. Готовить приманки для грызунов с антикоагулянтами и остродействующими ядовитыми средствами следует в хорошо проветриваемом помещении, вытяжном шкафу или в безветренную погоду на открытом воздухе.

Приманки следует складывать в приманочные ящики и размещать в местах, недоступных для животных и удаленных от путей перемещения работников. При применении препаратов, действующих раздражающе на слизистые оболочки глаз и органов дыхания, работу проводите в фильтрующих противогазах с коробкой марки А, при применении щелочей и кислот – в защитных очках марки ПО-3. Для защиты рук применяйте резиновые перчатки. Перед началом санитарной обработки отключите от электросети оборудование и освещение, на выключатели вывесите таблички: “Не включать! Работают люди”. Аэрозоли в помещении распыляйте с наветренной стороны через окно или отверстие в стене, не допуская рассеивания препарата за пределы обрабатываемого помещения. При дезинфекции территории, помещения не допускайте попадания струи раствора на оголенные провода воздушных электролиний.

При работе с использованием оборудования и машин, создающих давление, постоянно следите за показаниями манометра, не допускайте повышения давления выше указанного в паспорте. При работе установок с двигателем внутреннего сгорания обеспечьте вывод отработанных газов из помещения. Работы по внесению порошкообразных дезсредств в почву проводите только в безветренную погоду или при слабом движении воздуха, начиная работу с подветренного конца обрабатываемого участка. Не заходите в зону, обработанную ядовитыми и сильнодействующими веществами.

Работы возобновляются только с разрешения ветспециалиста, ответственного за проведение дезинфекции. Пролитые на пол ядовитые вещества немедленно удалите путем нейтрализации или посыпьте песком, опилками и уберите.

Требования по охране труда по окончании работ 358. Приведите в порядок свое рабочее место в соответствии с должностными обязанностями. Доложите руководителю работ обо всех нарушениях, выявленных в процессе работы, а также о мерах, принятых по их устранению. В установленном порядке сдайте смену сменщику (скотнику-оператору, доярке, ночному дежурному), сообщите о поведении или состоянии здоровья животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.

Специальную одежду и обувь приведите в порядок и поместите в шкаф или другое место, отведенное для этой цели, для просушивания и хранения. Выполните приемы личной гигиены: вымойте с мылом руки и лицо, обработайте руки дезинфицирующим раствором, при возможности примите душ. Требования по охране труда в аварийной ситуации 363. При появлении электрического напряжения на металлических частях машин и оборудования, ограждениях стойл, секций и т.п.

Немедленно прекратите работу, выйдите из зоны воздействия электрического тока и сообщите электрику или руководителю работ. При внезапном отключении электроэнергии сообщите об этом электрику или руководителю работ и примите меры, исключающие внезапное включение электроустановок: выключите кнопки “Пуск”, рубильником отключите оборудование от электросети. Не устраняйте самостоятельно неисправности электропроводки, электрооборудования. В случае обнаружения неисправностей сообщите об этом электрику или руководителю работ. При обнаружении пожара или появлении признаков возгорания (запаха гари, дыма, повышении температуры) необходимо: немедленно сообщить об этом в пожарную охрану (при этом сообщить адрес объекта, место возникновения пожара) и руководителю работ; принять меры к эвакуации людей, животных, тушению пожара и сохранности материальных ценностей. При тушении пожара следует изолировать горючее вещество от кислорода воздуха и охладить до температуры, препятствующей горению. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушат огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забрасывают горящую поверхность песком, землей, или покрывают мокрым брезентом.

Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливают распыленной струей воды из гидранта. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома, уголь, торф, опилки) тушат водой, забрасывают песком или землей, покрывают мокрыми кошмой или брезентом. При горении материала большого объема (скирды, тюки, кипы и т.п.) его растаскивают и тушат каждую часть в отдельности.

Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой расстояние от насадка пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках. При обнаружении утечки газа или наличия газа в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ и примите меры, исключающие возгорание и взрыв.

При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь (Прил. 4) и при необходимости доставьте в лечебное учреждение. При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье, немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.

При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. Не применяйте фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. Через каждые 30 мин. При попадании жидкого азота на кожу обмойте пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снимите и замените на чистые.

Аварийные работы (отогрев водопроводных труб, сварку) с использованием огня и высоких температур проводите по наряду-допуску под контролем руководителя работ с выполнением соответствующих мер пожаровзрывобезопасности. Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (например, паяльной лампой). При отсутствии или неисправности защитных ограждений на механизмах и оборудовании прекратите работу, примите меры к отключению оборудования и сообщите руководителю работ. При уходе за быком-производителем в случае резко выраженного неповиновения быка (нападения на работника) надо пресечь нападение энергичным нажимом палкой-водилом на носовое кольцо. После подчинения быка нажим на носовое кольцо немедленно ослабьте.

Если палка-водило под напором быка переломилась, усмирите его водяной струей, пеной из огнетушителя или набросьте на голову быка халат, мешок, брезент и другие подручные средства. В случае продолжения нападения немедленно укройтесь в безопасной зоне и ожидайте помощи. При случайной встрече с быком-производителем, если у вас нет средств для самозащиты, постарайтесь укрыться в недоступном для быка месте и ожидайте помощи. Быков с буйным нравом выводите из стойла вдвоем на прочных растяжках, страхуясь палкой-водилом. При вытаскивании провалившегося животного из канала, кормушки и т.п. Будьте осторожны и внимательны, используйте лаги, веревки. При внезапном проявлении агрессии со стороны животных разобщите их и в первую очередь изолируйте агрессивное животное, усмирите его и других возбужденных животных путем применения кнута, палки-водила, водяной струи или пены из огнетушителя или закройте голову агрессивного животного подручными средствами (халатом, мешком и т.п.).

Инструкция По Охране Труда Диспетчера

При неблагоприятных погодных условиях (грозе) во время пастьбы перегоните скот на место постоянной стоянки – в летний лагерь, коровник или такую местность, где меньше вероятность поражения молнией. Нельзя размещаться на возвышенности, под линиями передач, у одиноких деревьев, вышек и т.п. При пастьбе на лошади надо спешиться и держать лошадь на поводу.

Инструкция По Охране Труда Рф

Инструкция + По Охране Труда Зоотехника

Добавлена Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для работников, занятых в животноводстве. Крупный рогатый скот.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА 1.1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр. Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда. На предприятиях КРС такими работами являются: — обслуживание быков-производителей; — уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.); — погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании; — обслуживание сосудов, работающих под давлением; — работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях; — работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации; — работы в лабораториях по определению качества продукции.

Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный инструктажи по охране труда. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности. Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований.

При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей. Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.

Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу. Вновь принятые работники в течение двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.

База Инструкций По Охране Труда

Для

Работники должны выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели. Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам.

Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте. © 2013-2018 1) Сайт носит информационный характер и не является публичной офертой, определяемой положениями ст.

437 Гражданского кодекса РФ 2) На сайте размещены не официальные редакции текстов нормативных документов, при решении юридических вопросов необходимо обращаться к официально публикуемым документам и изменениям в них по состоянию на момент принятия решений. Автор и соавторы сайта не ручаются и не гарантируют точность, актуальность и полноту представленных документов.

3) При любом использовании (цитировании) материалов сайта ссылка на обязательна (для Интернет-ресурсов индексируемая гиперссылка 'hyperlink').

Coments are closed